Ir al contenido principal

Tristán e Isolda

A mí no me encantó
ir a la Universidad.
Lo que me gustó fue tener 18 años
y conocer
a Santi y a Ernesto.

El resto
fue una mediocridad; montones
de normalidad
a un precio muy elevado.

Sin embargo,
recuerdo una clase en particular
que me pareció deslumbrante.
Nora Catelli
nos hizo leer para Literatura Universal
Tristán e Isolda.

Mark, rey de Cornualles,
no encuentra esposa,
así que le pide a su amigo Tristán
que atraviese el mar
para ayudarle a encontrar
una consorte.

Tristán va a parar a Irlanda
y allí se encuentra, de rebote,
con que el gigante Morholt
está exigiendo un tributo anual de niños
para comérselos vivos.

Morholt es derrotado por Tristán,
y los reyes de Irlanda,
como premio, le entregan a su hija Isolda
para que se despose con Mark.

La criada de Isolda,
temerosa de que a su ama
le aguarde un infeliz futuro
junto a un hombre que no es de su gusto,
le prepara un filtro mágico
para que los esposos
se enamoren el uno del otro
al tomarlo.

En el barco que ha de llevarlos
de Irlanda a Cornualles,
para festejar la victoria de su amo,
el escudero de Tristán,
en lugar de servir vino de la bodega,
se equivoca
y sirve por error
el filtro de amor
a la princesa de Irlanda
y al amigo de Mark.

Es en ese momento,
tras ingerir el primer trago,
cuando ambos
se convierten en nuestros Tristán e Isolda:
dos animales
que no pueden separase,
porque son víctimas
de uno de esos amores
que te empañan las gafas
cuando llegan a tu vida.

'¿Les ha gustado?',
nos preguntó Nora Catelli.
Muchos a alumnos
alzaron las manos
para responder que no.
Que aquello no era amor,
que era algo artificial:
que Tristán e Isolda
se habían enamorado
por beberse un filtro mágico
sin querer;
aquello no era amor
porque era un accidente.

Fue entonces, cuando la profesora
repuso:
'Quizá aquello
era amor
porque era un accidente'.

Entradas populares de este blog

Efervescencia programada

Mi madre está bien de salud. Bueno, no. Está mal pero está igual de mal que siempre. El problema no es ese. El problema es que mi madre está efervesciendo. Mi madre se me diluye como si los años la estuvieran rebajando con agua. Ya no escucha La Pantoja, ni George Michael, soy yo, su hijo, quien ha recogido el testigo de las cosas que le gustaban. Ahora soy yo quien tararea Marinero de luces o Freedom mientras hago las tareas de casa. Ayer me preguntó por teléfono a qué partido tiene que votar. Estoy empezando a ser yo quien tiene que decirle a mi madre quién es. Menudo overbooking de sombras. Menudo fastidio. Menuda tristeza este bajo grado de beligerancia que tiene mi madre para preservarse del fuego, del hielo, del tiempo o de lo que sea que quiera deshacerla. Mi madre se está derritiendo y yo soy su bastión de identidad. Qué curioso que esta madre aguada me esté convirtiendo en un ser tan altamente inflamable. Pero mi madre está bien. La muerte aún no aúlla en su puerta. Esto trata

Cuadros robados

Me sigo hallando en un punto intermedio entre el esparto y los olivos de Extremadura y las películas sangrientas y líricas de Takeshi Kitano. La diferencia es que estoy dejando de ser asombroso. La juventud es un pelaje que voy perdiendo para convertirme solo en un hombre hecho y deshecho en el Prat de Llobregat. Mis sueños con Andrea han resultado ser cuadros robados de un museo. Triste, y alegre tras haber filmado un buen final, voy perimetrando mi duelo mientras me pregunto si esta casa volverá a llenarse con nuestras carcajadas mientras jugamos al Mario Kart. Triste, y alegre, pero con el corazón parcialmente nublado, sé que ha sido bueno que Andrea poblara esta casa. Este ático mío con sus cinco rellanos y sus 96 peldaños cortos, que de niño yo jugaba a subirlos a cuatro patas como si fuera un mono.

Por el camino de la playa

Annie nunca quiso escaparse conmigo. Robar bancos. Huir. Registrarnos juntos en hoteles usando nombres falsos de ladrones famosos. Podríamos haberlo hecho. Podríamos haber migrado constantemente hacia veranos como este en el que apenas llueve pero en el que las tormentas eléctricas hacen que el verano no pare de rechinar los dientes. Hubiéramos ido a lugares peligrosos. Depósitos de agua con las patas frágiles y rayos que hacen que la gente mire al cielo mientras acaricia el lomo de sus biblias. Podríamos haber viajado en coche sonriendo hacia el futuro. El mundo entero hubiera sido tan solo un montón de polvo y de cadáveres detrás de nosotros. Se podía. A esa edad se podía hacer de todo. Alimentarnos del sol reflejado en los charcos. Ser salvajes y olvidarnos de que en casa para leer y para ver la tele necesitamos ponernos las gafas. Pero Annie no quiso y ahora la vida ejerce sobre mí una mirada marchita. Camino, aburrido y furioso por el c